Dialogues : situations courantes
Mots | Prononciation | Signification |
Хлебарница | khlébarnitsa | Boulangerie |
Месарница | méssarnitsa | Boucherie |
Бакалия | bakaliya | Épicerie |
Книжарница Книга Речник Хартия Вестник Молив Химикалка |
knijarnitsa kniga retchnik khartiya vestnik moliv khimikalka |
Librairie Livre Dictionnaire Papier Journal Crayon Stylo à bille |
Магазин | magazine | Magasin |
Супер(маркет) | souper(markett) | Supermarché |
Пазар | pazar | Marché |
Кафе | kafé | Café |
Ресторант | restorante | Restaurant |
Поща Писмо Плик Пощенска картичка (Пощенска) Марка |
pochta pismo plik potchenska kartitchka (potchenska) marka |
Poste Lettre Enveloppe Carte postale Timbre-poste |
Полиция Лична карта Шофьорска книжка Талон Застраховка |
politsia litchna karta chofiorska knijka (= knichka) talonn zastrakhovka |
Police Carte d'identité Permis de conduire Carte grise Assurance |
Кметство | kmetstvo | Hôtel de ville |
Консулство Виза |
konsulstvo viza |
Consulat Visa |
Посолство Паспорт |
possolstvo pasportt |
Ambassade Passeport |
--------------
Voici une boulangerie ! J'ai besoin de pain
Ето хлебарница ! Хляб ми трябва
éto khlébarnitsa ! Khliab (b final = p) mi triabva
Allons dans cette épiceriе acheter de quoi manger
Да отидем в тази бакалия да купим нещо за ядене
da otidem v tazi bakaliya da koupim néchto za yadéné
Du pain, du soudjouk, de la bière, et c'est bon !
Хляб, суджук, бира, и добре !
khliab (b final =p), soudjouk, bira, i dobré
Nota : le soudjouk est une sorte de saucisson, d'origine turque, très prisé.
Dans ce grand magasin, il y a beaucoup de choses
В този супер(маркет), има много неща
v tozi souper(markett) ima mnogo nechta
La caissière est gentille
Касиерката е любезна
kassierkata é lioubezna
Où est le consulat ?
Къде е консулството?
keudé é konsoulstvoto ?
Je dois obtenir un visa
Аз трябва да получа виза
az triabva da poloutcha viza
J'ai perdu mon passeport
Аз изгубих моя паспорт
az izgoubikh moyat passportt
Nota : изгубих -- izgoubikh -- est le passé du verbe изгубвам : perdre, égarer. Et le pronom аз (az : je) n'est pas obligatoire.
Où se trouve l'ambassade de France ?
Къде е посолството на Франция ?
keudé é possolstvoto na frantsiya ?
Où est le commissariat de police ?
Къде е полицията ?
keudé é politsiyata ?
Voici mon permis de conduire
Ето моята шофьорска книжка
éto moyata chofiorska knijka (= knichka)
Voici ma carte grise et mon assurance
Ето талонът и моята застраховка
éto taloneutt i moyata zastrakhovka
C'est toi qui as ma carte d'identité
Личната ми карта е у теб
litchnata mi karta é ou teb (b final = p). Littéralement : ma carte d'identité est en ta possession (chez toi).